Add parallel Print Page Options

Then[a] the angel took the censer, filled it with fire from the altar, and threw it on the earth, and there were crashes of thunder, roaring,[b] flashes of lightning, and an earthquake.

Now[c] the seven angels holding[d] the seven trumpets prepared to blow them.

The[e] first angel blew his trumpet, and there was hail and fire mixed with blood, and it was thrown at the earth so that[f] a third of the earth was burned up, a third of the trees were burned up, and all the green grass was burned up.

Read full chapter

Footnotes

  1. Revelation 8:5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
  2. Revelation 8:5 tn Or “sounds,” “voices.” It is not entirely clear what this refers to. BDAG 1071 s.v. φωνή 1 states, “In Rv we have ἀστραπαὶ καὶ φωναὶ καὶ βρονταί (cp. Ex 19:16) 4:5; 8:5; 11:19; 16:18 (are certain other sounds in nature thought of here in addition to thunder, as e.g. the roar of the storm?…).”
  3. Revelation 8:6 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  4. Revelation 8:6 tn Grk “having.”
  5. Revelation 8:7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  6. Revelation 8:7 tn Here καί (kai) has been translated as “so that” because what follows has the logical force of a result clause.